はなればなれでも(Hanare Banare)(Even if we're separated) - SHISHAMO
English translation and Japanese lyrics
English:
The alarm clock is so loud
I open the curtains and yawn
What should I wear today? Even if I decide
The weather forecast will probably mess it up
I rush out of my house in a hurry
And notice that I forgot something on the way to the train station
But I just gave up and hurried forward
I'm so dizzy
Time is going too fast
"Is this how I'm going to age?" I think
I climb into my warm futon and remember
I haven't called you in a long time
The alarm clock is so loud
I used to sleep through it all the time
I can do anything now
So don't worry
I can be happy and healthy even if I'm on my own
Rather than a rainy day
When its nice outside I get a little more lonely
It's not like I forgot you, you know
Even if we're not in contact, you're still in my thoughts
I'm always thinking of you
I'm so dizzy
Time is going too fast
"What day of the week is it?" I think
When I'm eating a tasty meal I think
I wish I could eat this with you
I'm so dizzy
Time is going too fast
"When's the last time we saw each other?" I think
I always without a doubt remember you
I hope you feel the same way
Maybe I should go home on my next break
Japanese:
目覚まし時計がうるさいな
カーテン開けてあくびをして
今日は何を着ようかな
せっかく決めても
天気予報にふりまわされたり
あわてて家を飛び出して
駅までの道で忘れ物に気付く
諦めて早足で向かって
目まぐるしくまわる
あっという間に時間が過ぎてゆく
こうやって歳をとるのかな?って考えたり
あったかい布団に潜り込んで思い出す
そういえば最近電話してないな
目覚まし時計がうるさいな
昔は全然起きれなかったけど
今はちゃんとなんでもできるよ
心配しないで
一人でも元気にやっていけるよ
雨の日よりも
天気がいい日の方が
少し寂しくなるよ
忘れているわけじゃないんだよ
音沙汰なくても いつだって思ってるよ
いつだって思ってるよ
目まぐるしくまわる
あっという間に時間が過ぎてゆく
今日は何曜日だっけな?って考えたり
美味しいご飯を食べた時に思い出す
このご飯食べさせてあげたいな
あっという間に時間が過ぎてゆく
いつから会ってないんだっけ?って考える
いつだっていつだって絶対に思い出すんだよ
同じ気持ちでいてくれたらいいのにな
次の休み帰ろうかな
Comments
Post a Comment