ひろがるなみだ (Tears that spread) - Lamp
English translation and Japanese lyrics
English:
Someone's feelings rise up
The showering rain starts to wet the city at sunset
A girl that doesn't have an umbrella
I wonder where she's going with her soaked black hair, to the other side of the bridge
If the bus goes to a distant city
Ah, where should we go tonight? Although there's nothing in this sinking city
Ah, where should we go tonight? Crossing over the ordinary
At the end of the season, the sky spreads its tears
I sit at the window seat
What feelings should I think of? All alone
The tea water has gotten a bit dull
But I'll just drink it anyways, through the glass
The rain doesn't seem like it'll stop today
Ah, Why don't you come to my room tonight? I don't really have anything though
Ah, Why don't you come to my room tonight? Ah, the distant light
At the end of the season, the flower petals spread across the street
Ah, Why don't you come to my room tonight? I don't really have anything though
Ah, Why don't you come to my room tonight? Ah, the distant light
At the end of the season, the flower petals spread across the street
At the end of the season, the tears also spread (x3)
English:
誰かの想いが立ち昇る
にわか雨が街を濡らし始めた 夕暮れ時
傘を持たない女の子
その黒髪濡らしどこへ行く 橋の向こう
バスが遠い街へ 走り去れば
あぁ 今夜 どこへ行こうか 沈む街 何もないけど
あぁ 今夜 どこへ行こうか 人並みは交差して
季節の終わり 空の広がる涙
窓際の席に座り込んで
僕は何に想いを馳せよう ひとりきり
にごったままさお茶の水
でもそのまま喉に流しこもう ガラス越し
やみそうにもないね 今日の雨は
あぁ 今夜 僕の部屋に来ないかい 何もないけど
あぁ 今夜 僕の部屋に来ないかい あぁ遠い灯よ
季節の終わり 歩道に広がる花びら
あぁ 今夜 僕の部屋に来ないかい 何もないけど
あぁ 今夜 僕の部屋に来ないかい あぁ遠い灯よ
季節の終わり そして 広がる花びら
季節の終わり そして 広がる涙 (x3)
Comments
Post a Comment